Jest to szepczący lektor i rycząca muzyka lub dialogi, przez co tłumaczenie jest niezrozumiałe. Jeżeli
ten problem przerasta możliwości techniczne realizatora, to powinien wprowadzić polskie napisy. W ten sposób
widownia powiększy się o osoby niesłyszące.
Realizator powinien sobie uświadomić, że większość widzów nie ma idealnego słuchu. Nawet ci z dobrym słuchem nie
są w stanie usłyszeć lektora zagłuszonego oryginalnym dźwiękiem filmu.
ZaletyDostęp do nowości kina na świecie
WadyZagłuszony lektor przez oryginalny dźwięk
MiejscowośćWarszawa
